Author Topic: Errors on translated part 3.  (Read 281 times)

w.$teD

  • Newbie
  • Posts: 11
  • *
    • View Profile
Errors on translated part 3.
« on: June 14, 2019, 07:27:52 PM »
I find more mistakes on police menu:
1. wrong - "Онлайн полицейские"
right - "Полицейские онлайн"
2. wrong - "доброволец"
right - "Волонтер"
3. wrong - "Часы на"
right - "Устроиться на работу"
4. wrong - "{FFFFFFДежурные коллеги"
right - "Коллеги на дежурстве"
5. wrong - "Часы выключены"
right - "Уволиться с работы"
Other mistake:
1. wrong - "ПРИМЕЧАНИЕ: Y нас только что обновлен русский язык на сервере, пожалуйста, сообщайте о любых сообщениях об ошибках/опечатках на форуме."
right - "ПРИМЕЧАНИЕ: На наш сервер добавлен русский язык, пожалуйста, о любых недоработках пишите на форум."

Weponz

  • Regular
  • Posts: 52
  • Owner
  • *****
    • View Profile
    • YouTube Channel
Re: Errors on translated part 3.
« Reply #1 on: June 14, 2019, 07:35:45 PM »
Thank you I have updated these typo fixes.

w.$teD

  • Newbie
  • Posts: 11
  • *
    • View Profile
Re: Errors on translated part 3.
« Reply #2 on: June 14, 2019, 08:34:10 PM »
I find more mistakes:
1.In skin store: wrong - "Изменение кожи"
right - "Изменение скина"
2.In Gym:
a). wrong - "Заниматься боксом"
right - "Бокс"
b). wrong - "Колено/голова"
right - "Бой ногами"
c). wrong - "грейфер пинать"
right - "Кикбоксинг"
d). wrong - "толкать локтями"
right - "Бой локтями"
3.In Bank:
a). wrong - "обмен"
right  - "Обмен"
b). wrong - "депозит"
right  - "Депозит"
c). wrong - "Изымать"
right - "Снять деньги со счета"
d). wrong - "утверждение"
right - "Выписка из банка"
4.On Vendor: wrong - "Эй .. тебе что-нибудь нужно? Я получил все от популярного оружия до редких предметов для продажи .. мои цены дешевые, вы ищете что-нибудь купить?"
right - "Эй! Тебе что-нибудь нужно? У меня есть все, от популярного оружия до редких предметов. У меня низкие цены, ты желаешь что-нибудь купить?"
5.On Lumberjack: wrong - "Привет, парень! Вы ищете купить древесину? ну если вы хотите купить дрова, вам лучше заплатить $300 BLA мальчик."
right - "Эй, парень! Ты ищешь древесину? Ну, если ты хочешь купить ее, то с тебя $300 BLA, мальчик."
6.On Pilot: wrong - "Привет .. У меня есть быстрое туристическое обслуживание вокруг San Andreas. Хотели бы вы пойти куда-нибудь за $200 BLA?"
right - "Привет! Я владею разного рода туристическими услугами в округе San Andreas. Хотели бы Вы куда-нибудь попасть за $200 BLA?"
7.On Mechanic: wrong - "Здравствуйте ! Я знаю, как починить машины, нужно ли ремонтировать вашу машину? Эти наборы инструментов трудно найти там .. Я только беру $150 BLA."
right - "Здарова! Я знаю как чинить тачки, нужен ли ремонт вашей тачке? Набор инструментов который имею я довольно трудно найти. Я возьму с вас $150 BLA."
8.In the /stats menu:
a). wrong - "уровень"
right - "Уровень"
b). wrong - "Статусs"
right - "Статус"
c). wrong - "счет"
right - "Счет"
d). wrong - "Убийства"
right - "Убито зомби"
e). wrong  - "Убийства"
right  - "Убито выживших"
f). wrong - "аресты"
right - "Арестов"
g). wrong - "бандиты снесли"
right - "Разборок с бандитами"
9.Other mistake: wrong - "Если вам нравится наш сервер, не забудьте понравиться нам на *Facebook*"
right - "Если Вам нравиться наш сервер, не забудьте подписаться на нас в Facebook @ facebook.com/sodsamp.
 

w.$teD

  • Newbie
  • Posts: 11
  • *
    • View Profile
Re: Errors on translated part 3.
« Reply #3 on: June 14, 2019, 10:23:51 PM »
I find some mistakes:
1. wrong  - "ШТАТ СОТРУДНИКОВ: *Nickname* просто изменил погоду."
right - "ШТАТ СОТРУДНИКОВ: *Nickname* изменил погоду."
2. wrong - "#SODSAMP_BOT: Используйте /help только для вопросов/ответов, иначе вас пнут/забанят. [СТРОГАЯ]
right - "#SODSAMP_BOT: Используйте /help только для вопросов/ответов, иначе вас пнут/забанят. [СТРОГО]
3. wrong - "запрет: *Nickname* просто забанен *Nickname* по причине:"
right - "НАКАЗАНИЕ: *Nickname* забанил игрока *Nickname* по причине:"
4. wrong - "авто: *Nickname* был удален с сервера - Причина:"
right - "СИСТЕМА: Игрок *Nickname* был удален с сервера - Причина:"
5.On /vip menu: There is no separation of the line between 4 and 5 points.
6.On /myvip: wrong - "СЕРВЕР: В данный момент у вас нет статуса VIP. Тип /vip для деталей.
right - "СЕРВЕР: В данный момент у вас нет VIP статуса. Пропишите /vip чтобы узнать подробности."

w.$teD

  • Newbie
  • Posts: 11
  • *
    • View Profile
Re: Errors on translated part 3.
« Reply #4 on: June 14, 2019, 10:35:20 PM »
New mistakes:
1.On /pc menu:
a). wrong - "выжившие (белый)"
right - "Выжившие (белый)"
b). wrong - "офицеры полиции (синий)"
right - "Офицеры полиции (синий)"
c). wrong - "нерожденные игроки (серый)"
right - "Подключившиеся игроки (серый)"

w.$teD

  • Newbie
  • Posts: 11
  • *
    • View Profile
Re: Errors on translated part 3.
« Reply #5 on: June 14, 2019, 10:52:01 PM »
I belive this reply last ;D
Some mistakes:
1.On /rules menu:
a). wrong - "НЕ взламывайте и не используйте моды, которые влияют на других игроков"
right - "НЕ используйте моды которые могут повлиять на других игроков"
b). wrong - "НЕ ослушайтесь сотрудников, включая помощников"
right - "НЕ ослушивайтесь сотрудников, включая хелперов"
c). wrong  - "НЕ злоупотребляйте ошибками, спамом и рекламой на этом сервере"
right  - "НЕ злоупотребляйте багами игры, спамом, рекламой на сервере"
d). wrong - "НЕ троллить и не оскорблять других игроков, включая сотрудников"
right - "НЕ троллите и не оскорбляйте других игроков, включая сотрудников"
e). wrong - "НЕ уходите, чтобы избежать смерти, манжеты и/или ареста"
right - "НЕ выходите из игры, чтобы избежать смерти, задержания и/или ареста"

Weponz

  • Regular
  • Posts: 52
  • Owner
  • *****
    • View Profile
    • YouTube Channel
Re: Errors on translated part 3.
« Reply #6 on: June 15, 2019, 07:36:08 PM »
I have uploaded the translation code, use pawno(if you don't have it download server files here: https://www.sa-mp.com/download.php), it must be typed into pawno or it won't work, save the file as .pwn and send back when done.

Link: https://drive.google.com/open?id=10YzzDpfezMcXcAsp-zVinxtcthQTQDPy

w.$teD

  • Newbie
  • Posts: 11
  • *
    • View Profile
Re: Errors on translated part 3.
« Reply #7 on: June 15, 2019, 10:09:45 PM »
« Last Edit: June 15, 2019, 10:19:57 PM by w.$teD »

Weponz

  • Regular
  • Posts: 52
  • Owner
  • *****
    • View Profile
    • YouTube Channel
Re: Errors on translated part 3.
« Reply #8 on: June 16, 2019, 01:45:38 PM »
Thank you for your assistance, I really appreciate it. The code looks great and compiled no issues.

w.$teD

  • Newbie
  • Posts: 11
  • *
    • View Profile
Re: Errors on translated part 3.
« Reply #9 on: June 16, 2019, 02:39:33 PM »

Weponz

  • Regular
  • Posts: 52
  • Owner
  • *****
    • View Profile
    • YouTube Channel
Re: Errors on translated part 3.
« Reply #10 on: June 18, 2019, 09:51:15 AM »
Thank you I have updated the new translation.